Prevod od "dlouho ještě budu" do Srpski

Prevodi:

dugo moram

Kako koristiti "dlouho ještě budu" u rečenicama:

Chtěl vědět, jak dlouho ještě budu žít.
Zapravo je samo hteo da zna koliko æu još živeti.
Jak dlouho ještě budu potřebovat tyhle injekce?
Koliko æu još morati dobivati te injekcije?
Nevím, jak dlouho ještě budu moct vychovávat Sama bez tebe.
Gledaj, ne znam koliko dugo još mogu sama odgajati Sama.
Jak dlouho ještě budu muset čekat na odpověď?
Pa, koliko jos treba da cekam na odgovor?
Tak nejraději bych odjel brzy, protože nevím, jak dlouho ještě budu žít, rozumíte?
Trebalo bi da krenem uskoro... pošto ne znam dokle ću još živeti, znate.
Řekl jsem, že nevím, jak dlouho ještě budu žít.
Rekao sam da ne znam koliko ću još dugo živeti.
Jak dlouho ještě budu podle vás skupovat pozemky, pane Wolcotte?
Èta mislite, koliko æu još kupovati imanja, gosn Wolcott?
Říkáš si jak dlouho ještě budu muset umírat než skončím v tý hnusný práci!
Колико још пре него што умрем па да не морам на мој глупи посао!
Myslíte si, že tu za tak dlouho ještě budu?
Zašta misliš da æeš biti ovde tako dugo?
Hej, já jen, že když je Huey mrtvý, tak nevím, jak dlouho ještě budu tuhle práci mít.
Sa mrtvim Hueyjem, ne znam koliko æu još imati ovaj posao.
Jak dlouho ještě budu muset poslouchat ty její kecy o mým psovi?
Koliko još dugo moram da slušam od te devojke kako prièa sranja o mom keru?
Jak dlouho ještě budu muset lhát a tajit to pře lidmi, a zvlášť EIiovi.
Ne znam koliko mogu još nastaviti lagati ljudima, pogotovo EIiju.
Jak dlouho ještě budu muset uklízet bordel, co ty naděláš?
Koliko dugo još moram èistiti govna za tobom?
A řekni mi, Doroto Parker jak dlouho ještě budu muset čekat na tvou druhou knihu?
Reci mi, Doroti Parker Koliko æu još dugo èekati tvoju drugu knjigu, huh?
Jak dlouho ještě budu muset čekat na svou odplatu?
Koliko još moram èekati na osvetu?
Jak dlouho ještě budu bez pokoje?
Koliko još neæu biti u svojoj sobi?
Jak dlouho ještě budu muset snášet tohle podivné chování?
Колико откачено понашање још морам да подносим?
Nevím, jak dlouho ještě budu sama sebou.
Ne znam još koliko æu biti ovo ja.
Nevím, jak dlouho ještě budu moci čekat.
Ne znam samo koliko dugo mogu da čekam.
Nemůžu ani nic držet a nevím, jak dlouho ještě budu moct pracovat.
Ne mogu ništa držati. Ne znam koliko æu još dugo moæi raditi.
Netuším jak dlouho ještě budu mít styky v armádě.
Ne znam koliko æe trajati ova veza u vojsci.
Nevím, jak dlouho ještě budu moct jít.
Колико још треба да се иде?
Nevím, jak dlouho ještě budu moci jít.
Nisam sigurna koliko još mogu iæi.
Nevím, jak dlouho ještě budu s Fitchem.
Iskreno, ne znam koliko æu dugo još hodati s Fitchom.
Jak dlouho ještě budu muset platit za minulost?
Koliko æu još morati plaæati za stare pogreške?
Nevím, jak dlouho ještě budu schopná mlčet.
NE ZNAM KOLIKO JOŠ MOGU DA ÆUTIM.
Nevím, jak dlouho ještě budu mít příjem na mobilu, protože jedu Topangy navštívit svého přítele se slepičkami.
Ne znam koliko dugo æu imati prijem na mobilnom, zato jer idem u Topangu da vidim prijatelja s kokoškama.
Jen mě zajímá, jak dlouho ještě budu žít.
Samo me interesuje koliko æu još biti živa.
0.44913291931152s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?